Nacházíte se na stránce projektu překládání textů ze hry World of Warcraft (WoW).
  • Projekt je provozován jako otevřený vyznává principy volnosti a otevřenosti. Proto jsou texty volně ke stažení.
  • Projekt slouží k týmovému překladu. Kdokoliv může přispět přeložením textů a uveřejněním odkazu popř. banneru na svých stránkách.
  • Projekt není zaměřen pouze na jeden server a umožňuje společné překládání lidem z různých serverů. Překladatelé mohou překládat v týmech podle jména svého serveru a exportovat texty pouze od vybraných překladatelů.
  • Přeložené texty lze volně stahovat v různých tvarech jako XML, SQL, Addon a Lua. Přeložené texty lze tedy snadno importovat do svého free serveru nebo použít v jiných projektech.
  • Cílem projektu je přeložit všechny texty ze hry. Nikoliv pouze texty výprav (questů).
  • Texty lze překládat do dvou jazyků, češtiny a slovenštiny.

Poslední překlady:
totora (08.02.2010) Text 14385 ze skupiny Výpravy uložen! Převzat z 14276.
totora (08.02.2010) Text 16781025 ze skupiny Slova NPC uložen! Převzat z 16780935.
totora (08.02.2010) Text 16781024 ze skupiny Slova NPC uložen! Převzat z 16780939.
Adam09 (08.02.2010) Text 401 ze skupiny Herní tipy uložen! Převzat z 97.
totora (08.02.2010) Text 16781023 ze skupiny Slova NPC uložen! Převzat z 16780948.
Adam09 (08.02.2010) Text 400 ze skupiny Herní tipy uložen! Převzat z 356.
Adam09 (08.02.2010) Text 399 ze skupiny Herní tipy uložen! Převzat z 370.
Adam09 (08.02.2010) Text 398 ze skupiny Herní tipy uložen! Převzat z 372.
Paveon (08.02.2010) Text 58401 ze skupiny Jména bytostí uložen! Převzat z 58239.
Paveon (08.02.2010) Text 58400 ze skupiny Jména bytostí uložen! Převzat z 58238.
Paveon (08.02.2010) Text 58399 ze skupiny Jména bytostí uložen! Převzat z 58241.
Paveon (08.02.2010) Text 58398 ze skupiny Jména bytostí uložen! Převzat z 58240.
Paveon (08.02.2010) Text 58397 ze skupiny Jména bytostí uložen! Převzat z 58243.
Paveon (08.02.2010) Text 58396 ze skupiny Jména bytostí uložen! Převzat z 58242.
Paveon (08.02.2010) Text 58395 ze skupiny Jména bytostí uložen! Převzat z 58245.
Paveon (08.02.2010) Text 58394 ze skupiny Jména bytostí uložen! Převzat z 58248.
Paveon (08.02.2010) Text 58393 ze skupiny Jména bytostí uložen! Převzat z 58247.
Paveon (08.02.2010) Text 58392 ze skupiny Jména bytostí uložen! Převzat z 58251.
Paveon (08.02.2010) Text 58391 ze skupiny Jména bytostí uložen! Převzat z 58251.
Paveon (08.02.2010) Text 58390 ze skupiny Jména bytostí uložen! Převzat z 58253.
Změny systému:
maron (01.02.2010)
Byla provedena aktualizace textů z UDB databáze na poslední vydanou: UDB release 0.11.6: "Rise of the Phoenix" Core 8734 for 3.2.2a. A aktualizace textů z dbc a lua souborů z klienta verze 3.3.0.
chronos (29.12.2009)
Byl doplněn seznam překladatelských týmů nově o možnost zadat URL stránek týmu a u každého týmu se zaznamenává nově datum vzniku a vedoucí týmu, který má možnost měnit nastavení týmu.
chronos (28.12.2009)
Nově mají všichni překladatelé možnost vytvářet své vlastní exporty, které budou uchovány přímo v systému a tedy lze na ně snadněji přímo odkazovat z jiných stránek.
U exportů lze volit od kterých překladatelů a v jakém pořadí budou texty brány, z jakých překladových skupin, v jakých jazycích, v jakém datovém formátu budou texty exportovány a pro jakou verzi herního klienta bude export sestaven.
maron (25.08.2009)
Nově nyní se při uložení jednoho kouzla uloží všechny jeho Úrovně (Rank). To by mělo značně urychlit překlad kouzel.
maron (15.08.2009)
Majitele oficiálních účtů určitě potěší nová verze addonu 3.2.0, kde nově kromě obvyklých věcí překládá i názvy výprav. Vyhledávat v originálním názvu jde přes stisknutí <shift> při otevřeném chatu. Také by měl hlásit méně chybových hlášení typu "Toto může používat pouze blizz..", i když úplně nevymizely.
chronos (08.08.2009)
Nově mají překladatelé možnost využít při překládání pomocného WoW světa na serveru Heroes of Fantasy GM realmu Titans. Více informací zde.
maron (25.07.2009)
Tak nyní tu máte k dispozici tak žádané "Achievementy". Tyto úspěchy můžete směle překládat a také by měly být k dispozici formou nového exportu do dbc souborů.
maron (25.07.2009)
Nyní si můžete vyexportovat soubory dbc, ale kvůli náročnosti exportu nelze exportovat přímo. Export probíhá přes následující noc po zadání příkazu. Vyexportované soubory si pak můžete stáhnout příští den od zadání příkazu v sekci Stahování.
maron (15.07.2009)
V překladovém systému byl zaveden nově zaveden systém verzí. Jak se vyvíjí wow, autoři vydávají patche (3.0.9, 3.1.3 ...), s každou novou verzí se některé texty změní, některé přibudou a některé zůstávají stejné. Při vydání nového patche provedeme import textů a změny tímto provedené můžete sledovat pod odkazem Změny v textech(Odkaz je k nalezení v sekci "Zdroje dat"). Doporučuji překládat pouze nejnovější verze textů. Text bude uložen s identifikací verze té, která se vám vlevo zobrazí jako předloha.
chronos (05.06.2009)
Vylepšen slovníček. Nyní může každý překladatel pod svým jménem překlady přidávat, upravovat a mazat. Doplněna podpora slovníku pro více jazyků.
Autoři: maron, chronos   Zdrojové soubory   Novinky   CNW:Counter