Projekt překládání textů WoW
Otevřený webový systém pro překládání textů ze hry World of Warcraft (WoW).
  • Projekt je provozován jako otevřený vyznává principy volnosti a otevřenosti. Proto jsou texty volně ke stažení.
  • Projekt slouží k týmovému překladu. Kdokoliv může přispět přeložením textů a uveřejněním odkazu popř. banneru na svých stránkách.
  • Projekt není zaměřen pouze na jeden server a umožňuje společné překládání lidem z různých serverů. Překladatelé mohou překládat v týmech podle jména svého serveru a exportovat texty pouze od vybraných překladatelů.
  • Přeložené texty lze volně stahovat v různých tvarech jako XML, SQL, Addon a Lua. Přeložené texty lze tedy snadno importovat do svého free serveru nebo použít v jiných projektech.
  • Cílem projektu je přeložit všechny texty ze hry. Nikoliv pouze texty výprav (questů).
  • Texty lze překládat do dvou jazyků, češtiny a slovenštiny.
Skrýt úvod
Poslední překlady:
DatumKdoNovýZdrojSkupina
18.5.2012Spectercz343435255962Kouzla
15.5.2012Miroslav475755475656Kouzla
15.5.2012Miroslav475656475641Kouzla
15.5.2012Miroslav475757475656Kouzla
15.5.2012Miroslav475754475656Kouzla
15.5.2012Miroslav475756475656Kouzla
15.5.2012Miroslav475701475656Kouzla
15.5.2012Miroslav475758475656Kouzla
15.5.2012Miroslav475753475656Kouzla
15.5.2012Miroslav475655475641Kouzla
15.5.2012Miroslav47563163792Kouzla
15.5.2012Miroslav475652475641Kouzla
15.5.2012Miroslav475649475641Kouzla
15.5.2012Miroslav475663475641Kouzla
15.5.2012Miroslav475645475641Kouzla
15.5.2012Miroslav475660475641Kouzla
15.5.2012Miroslav47563663792Kouzla
15.5.2012Miroslav475654475641Kouzla
15.5.2012Miroslav47563063792Kouzla
15.5.2012Miroslav475651475641Kouzla
15.5.2012Miroslav475648475641Kouzla
15.5.2012Miroslav475662475641Kouzla
15.5.2012Miroslav47564163792Kouzla
15.5.2012Miroslav475658475641Kouzla
15.5.2012Miroslav47563363792Kouzla
15.5.2012Miroslav475653475641Kouzla
15.5.2012Miroslav475650475641Kouzla
15.5.2012Miroslav475664475641Kouzla
15.5.2012Miroslav475646475641Kouzla
15.5.2012Miroslav475661475641Kouzla
15.5.2012Miroslav47563763792Kouzla
15.5.2012Miroslav358194Podtřídy věcí
15.5.2012Miroslav6978235273Jména bytostí
15.5.2012Miroslav6978135271Jména bytostí
15.5.2012Miroslav6978035270Jména bytostí
15.5.2012Miroslav6977935269Jména bytostí
15.5.2012Miroslav6977835268Jména bytostí
15.5.2012Miroslav6977735266Jména bytostí
15.5.2012Miroslav6977635264Jména bytostí
15.5.2012Miroslav6977535263Jména bytostí
Změny systému:
maron (19.10.2011)
Od neděle 16. října do dnešního dne nebyl web v provozu. Bylo to z důvodu přeinstalování operačního systému. Dnes byl překladový systém zprovozněn a můžete pokračovat v překládání.
chronos (9.9.2010)
Zveřejněn český instalační balík pro verzi klienta 3.3.5a. Odkaz ke stažení naleznete v sekci Soubory nebo také přímo zde: Instalace_CzechWoW_3.3.5a_2010-09-09.exe
chronos (23.8.2010)
Texty zaktualizovány na verzi 3.3.5a.
chronos (22.4.2010)
Nově jsou všechny texty zaktualizovány na verzi klienta 3.3.3a.
maron (12.4.2010)
Opraveno generování addonu. Nyní již by mělo jít bez problému vygenerovat addon pouze s určitými překlady. Např. addon překládající pouze výpravy.
chronos (8.4.2010)
Nově při dokončování překladu probíhá automatický překlad i dle dílčích částí celého překladu. Pak tedy text, který obsahuje stejné jen některé části bude částečně přeložen také a bude zařazen do rozpracovaných. Pokud systém zjistí, že všechny části daného překladu jsou již dokončeny, tak celý překlad označí jako hotový. Díky tomu je možné hromadně překládat různé názvy, zatímco popisy a další doplňující informace lze pak později dopřekládat.
chronos (4.4.2010)
Opraven struktura exportovaných DBC souborů.
maron (17.3.2010)
U překládání výprav, textů knížek a překladů jim podobných je důležité překládat stejně jména postav ve výpravě a v samotném překladu jmen. Nyní pokud je některé jméno v překladu nalezeno je zvýrazněno barvou. Pokud na něj namíříte myší je zobrazeno jak je toto jméno přeloženo, pokud není přeloženo je vhodné aby jste toto jméno přeložili zároveň s překládaným překladem. Dále se také zvýrazňují slova přidaná do slovníčku, kde také můžete vidět překlad po namíření myší na toto slovo.
chronos (15.3.2010)
Server Heroes of Fantasy nyní přechází na plnou podporu překladu do češtiny s využitím textů z tohoto systému. Nově je nasazen i překlad všech částí uživatelského rozhraní hry včetně přihlašovací obrazovky, kterou nedokáže překladový Addon přeložit. Tento překladový systém je sice otevřený a jeho cílem je podporovat češtinu na mnoha serverech vedených různými týmy, ovšem až nyní se první server nasazuje češtinu v masivním měřítku a podporuje tak aktivně tento projekt.
chronos (11.3.2010)
Svět Titans s mnoha povolenými GM příkazy opět běží. Lze jej opět využívat pro testování překladů a rychlejší pohyb ve hře. Více informací získáte v menu "Test server".
Všechny zprávy
Kecátko:
chronos: Otázka zní aktualizuje do jaké hry jako kam přesně? O žádném serveru, který by překlad aktivně využíval nevím.
Miroslav: Zdravím. Chcem sa opýtať, že ako často sa preklad aktualizuje pre inštaláciu so hry? Mám veľký záujem o prekladanie, no nechcem aby to ostalo len tu, ale aby sa to prenieslo aj do hry...
chronos: Již nyní je na 99% jasné, že se nikdo takový nenajde a to víš sám. Že ty sám nadále v projektu nehodláš pokračovat je patrné z aktivity za poslední rok. V takovém případě tento nedokončený projekt nemá důvod aby dále existoval. Bude tedy vhodné jej odstavit. Minimálně by mělo být na webu jasně oznámeno, že projekt nikdo dále nerozvíjí a tedy že další překládání je jen mrháním času. Je to otázkou tvé zodpovědnosti, aby nenechával nově příchozí ve falešné naději.
maron: Nemám k tomu co dodat. Snad jen, že nechci rušit stránky, aby bylo pořád možné stáhnout databázi. A taky třreba se někdo objeví, kdo bude mít chuť v tom pokračovat.
chronos: Zjevně tento projekt vedl jediný člověk a ten už na tento projekt zanevřel. Taky nebyl splněn předpoklad, že kolem překladu bude pracovat průběžně třeba 10 a více nadšenců. To se ukázalo jako utopie. Lze jej tedy považovat za mrtvý. Je jen otázkou času, kdy bude celý projekt z nějakého důvodu zrušen.
bobbyk: Jen tak by mě zajímalo, chodí sem vůbec někdo aktivní ? :)
Kenny15: Ahoj chci se zeptat,jestli někdo náhodou nemáte web kde jsou všechny talenty česky přeložené na TBC :-)... děkuji za rady
P4HT: Ahoj.
Prosím vás nemáte někdo v pc tento soubor " CzWoW_DBC.zip " pro ver.: 2.4.3.Tady to píše že je smazaný.
Kdyžtak mi ho prosím pošlete na email p.sulek@seznam.cz
Děkuji moc předem
Adamoess: Avar to si děláš srandu??? Kolín nad Rýnem???
maron: Omlouvám se za dočasnou nefunkčnost. Technické problémy...
Satida: Již jsem zaregistrovaný
maron: To záleží na tom co umíš, ale každý se může minimálně zapojit do překladu. Začni registrací.
Satida: Jestli mohu nějak pomoci stačí napsat dikec
bobikaq: Překlad questů pomocí addonu funguje i na 4.2.2 i když s občasnýma chybama
maron: Myslíš pro verzi 4.2.2? Je celkem problém získat databázi pro novou verzi, ale pracuji na tom.
Satida: Zdravim,nebylo by možné aktualizovat češtinu pro nového klienta dekuji
era60n: ja sem uplnej DEBIL, A nepochopil jsem, jak to mam nainstalovat, prosim radu pro naprostýho KOKOTA
předem diky
era60n: ja sem uplnej DEBIL
Yesme: Tak ti moc děkuji za ochotu a čas a už tě o něj nebudu okrádat. Budu to zde nadále sledovat. Jsem zvědav, jestli a jak to bude pokračovat. Zatím se měj...
maron: A pokud je problém s tím carbonitem jen při té klientské češtiny z instalátoru, tak je problém v podstatě neřešitelný. Musel by jsi přeprogramovat ten carbonite addon nebo osekat tu češtinu o nějaké texty, nejspíš rozhraní.
maron: Tak stačil ti by ti jakýkoliv studen informatiky se zájmem. To já jsem, jen jsem ztratil ten zájem, možná ho časem zase najdu.
Ten instalátor a addon je naprosto odlišná věc. A do addonu nejde "nejde" nacpat vše co je v tom instalátoru. Stejně tak jako nejde vše z addonu nacpat do instalátoru. Ale po usilovné nepřetržité práci by v addonu mohlo být přeloženo více druhů textů.
Yesme: A k tomu "Vzít na sebe" na to teda opravdu nemám a myslím si, že se někdo takový bude těžko hledat. To už musí asi přeci jen být člověk, který je trošku v obraze této problematiky...
Yesme: Marone asi tomu rozumíš víc než já :-) Zkusím se ještě zeptat. Ten problém s Carbonite je jen při instalaci češtiny tím instalákem. Když dám addon czwow (musí být 3.3.3., i když hraju 3.3.5a - ten není kompatibilní), tak je to v pořádku, ale zase je přeloženo jen něco málo. Nedá se to nějak doplnit různými soubory z exportu? Prostě do toho addon postupně nacpat vše, co obsahuje ta instalačka? Jestli píšu hlouposti, tak se omlouvám...
maron: "Vzít na sebe" jsem myslel hlavně to co tomu chybí ze správy administrátora tzn.:
- Aktulizování dat
- Programování addonu a klientské češtiny
- Upravování/opravování překladatelského systému
- propagování překladu pomocí reklam bannerů na jiných stránkách
Yesme: Nevím co znamená vzít to na sebe. Vůbec nevím, jak to tady fungoval a co tomu vlastně chybí. Překladatelé ještě nějací jsou, pokud jsem to dobře pochopil, dle dat příspěvků. Můžu nabídnout svůj čas, pokud jde o to dělat něco tady na stránkách. Sedím u PC celkem dost často doma i v práci. Na překlad bych si netroufl - nejsem dost zdatný angličtinář.
maron: Možnosti jsou 3 co pro to můžeš udělat:
- Najdeš někoho kdo se o to postará.
- Sám to vezmeš na sebe
- Zaplatíš někoho a on už by se někdo našel...
Yesme: Ještě bych chtěl dodat, že je to velká škoda. Nápad to byl výborný. Naše guilda se skládá většinou ze starších "kusů", co neumí anglicky ani slovo. Jednoho po druhém jsem musel do hry uvést, než začali fungovat bez pomoci - hlavně díky addonům samozřejmě. Bez nich by to asi ani nešlo. Když jsem se zmínil o tom, že testuju češtinu, byli nadšeni a teď už týden čekají, kdy jim to nainstaluju. Kdyby se tu náhodou objevil někdo se stejným problémem a řešením dejte mi prosím vědět. Kdybych mohl nějak pomoci k zotavení tohoto projektu rád bych to udělal, ale nevím jak... S pozdravem a úctou Yesme.
Yesme: Tak na to nemám. Zase tak zdatný nejsem. Spíš jsem myslel, že už na to třeba někdo narazil. Dělá mi to všude - nejen na mém PC. Je to škoda. Už jsme se v guildě těšili na češtinu - navnadil jsem je, ale bez Carbonite mapy s navigací questů to nikdo chtít nebude - už si zvykli. No co se dá dělat. Děkuji za odpověď.
maron: No v podstatě se o to tady nikdo nestará. A mě nějak chybí motivace. Wowko jsem naštěstí už přestal hrát. A peněžní motivace z tohoto projektu jen asi těžko bude. Kdyby se třeba někdo našel kdo by se o to staral tak by to bylo super.
Yesme: S tvým probléme ti někdo pomůže jen těžko. Zkus si pomoct sám. Addon je celý napsaný v textových souborech. Tzn. že je můžeš všechny upravovat.
Yesme: No zkusím to a uvidíme. Hlavní problém je ten, že když nainstaluju češtinu, tak se to hádá s Carbonite addonem a nemůžu ho používat. Dá se to nějak vyřešit?
Autoři: maron   Zdrojové soubory   Novinky   CNW:Counter