| WoW překlad Otevřený webový systém pro překládání textů ze hry World of Warcraft (WoW). - Projekt je provozován jako otevřený a vyznává principy volnosti a otevřenosti. Proto jsou texty volně ke stažení.
- Projekt slouží k týmovému překladu. Kdokoliv může přispět přeložením textů a uveřejněním odkazu popř. banneru na svých stránkách.
- Projekt není zaměřen pouze na jeden server a umožňuje společné překládání lidem z různých serverů. Překladatelé mohou překládat v týmech podle jména svého serveru a exportovat texty pouze od vybraných překladatelů.
- Přeložené texty lze volně stahovat v různých tvarech jako XML, SQL, Addon a Lua. Přeložené texty lze tedy snadno importovat do svého free serveru nebo použít v jiných projektech.
- Cílem projektu je přeložit všechny texty ze hry. Nikoliv pouze texty výprav (questů).
- Díky propracovanému systému volitelných exportů si můžete stáhnout libovolnou část překladu, klidně pouze výpravy. A vynechat tak překlady předmětů, jména postav a jiných.
- Texty lze překládat do více jazyků, např. češtiny a slovenštiny.
Skrýt úvodNovinky:Tento překladový systém je vytvořen obecně pro překlad do více jazyků. Prozatím zde byla možnost překladu do češtiny a slovenštiny. Ovšem jelikož o překlad do češtiny není příliš zájem, tak by se měl tento web více zaměřit na překlad do dalších jazyků a širší skupinu překladatelů. Z tohoto důvodu je zde postupně doplňována podpora pro anglické uživatelské rozhraní. Nyní nově bylo přidáno jazykově závislé URL stránek. České a anglické rozhraní má nyní odlišnou adresu a tedy tento web budou moci lépe zpracovávat Internetové vyhledávače. Podpora pro anglické rozhraní bude průběžně vylepšována což může naopak způsobit nefunkčnost některých částí webu. (chronos) Spustil jsem testovací český server, který je volně přístupný. S českou databází. Všechny potřebné informace najdete sekci "Servery" nebo přímo na adrese http://maron-virt.zdechov.net/MaNGOSPage/. Běží na verzi 1.12.1. (maron) Fórum (25.1.2014)Nově můžete využít Fórum na hlášení chyb, návrhů na zlepšení nebo obecnou diskuzi. V příspěvcích můžete využít bbkód. (maron) Nově addon verze 2.4.3 a vyšší překládá herní objekty (poštovní schránka, židle, směrové tabule, atd.), názvy a popisky předmětů. Zastánci nepřekládání názvů si pořád mohou vygenerovat addon bez těchto překladů. Toto vylepšení se projeví i v souhrnné instalaci češtiny. (maron) Nově si můžete stáhnout češtinu pro verzi: 1.12.1 hry nazývanou také Classic/Vanilla. Najdete ke stažení v sekci: Stahování. A tím je seznam kompletní a proto si můžete stáhnout češtinu na libovolný datadisk hry. (maron) Nově si můžete stáhnout instalaci češtiny do 3 verzí wow: The Burning Crusade (2.4.3), Wrath of the Lich King (3.3.5a), Cataclysm (4.3.4). Dále si můžete stáhnout addon pro překlad textů na oficiálních serverech Mists of Pandaria (5.4.x). Vše naleznete v sekci Stahování. Také pokud vám vygenerovaná čeština nevyhovuje, můžete si vyexportovat vlastní výběr v sekci Exporty. (maron) Opraveno chybové ukončení hry při nainstalované češtině způsobované špatnými překlady v lua scriptech. Nyní již by hra neměla padat. Pokud se vám tak stane, můžete mě zde na stránkách informovat. (maron) Nově se automaticky každý den generuje instalace češtiny pro klienty. Instalace češtiny je určena pro hráče hrající na neoficiálních serverech s verzí 3.3.5a. Instalace počeští rozhraní hry, kouzla, herní tipy, obrazovku přihlášení, výpravy, texty knížek, texty NPC aj. Texty jsou generovány od všech uživatelů, proto pokud přeložíte nějaký text, můžete si stáhnout na druhý den aktualizovanou verzi češtiny včetně svého přeloženého textu. (maron) AoWoW (14.12.2013)Opravil jsem automatickou aktualizaci AoWoW. Znovu nyní můžete jednoduše vyhledávat spojitosti mezi texty (například všechny kouzla povolání) a pomocí tlačítka "Překládat" najít text v systému a přeložit. Příští den se přeložený text zobrazí v AoWoW. (maron) Nově je možné si vytvářet kopie exportů ostatních překladatelů pomocí funkce Klonování. Díky tomu je možné rychle vytvořit svůj vlastní export, se kterým je pak možné dále pracovat a průběžně jej vylepšovat. (chronos) Poslední příspěvky fóra:Datum | Uživatel | Příspěvek |
---|
30.11.2023 | Loncore | Ahoj, přeložili jsme za pomocí AI vesměs všechny texty na Classic, retail bude následovat až budeme mít dostupnou kapacitu DEEPLu. Čeština funguje na bázi polského Addonu WoWpoPolsku. Touto cestou hledáme testery a editory češtiny. Pokud byste měli zájem více infa na našem discordu https://discord.gg/komunitnipreklady. | 28.11.2023 | zefram | Ahoj všem co by tento ambiciózní projekt nakoplo? nepotřebuji překlad a dostal jsem se sem náhodou, podporuji různé projekty a tento má potenciál. Dal by se rozjet i nějaký server ne? | 10.10.2023 | chronos | Možná ano. Můžeš prozkoumat takový postup. Tehdy nejlepší co bylo byl google translate. Dnes s rozvojem AI, tak bude určitě více možností. Zdejší systém lze rozšířit, aby držel informaci u překladů, čím byly přeloženy, aby se dalo poznat co potřebuje korekturu. Akorát online služby jako Deepl nejspíše nebudou zadarmo pro automatizované překládání. Určitě by tu šlo doplnit nějaké tlačítko pro překlad jednotlivých textů přes Deepl a jejich API. Ale celé to stejně stojí na tom, že by to musel někdo doprogramovat v PHP a nejsou lidi. | 21.9.2023 | Loncore | Ahoj, nešlo by vše při dnešních možnostech přeložit přes Deepl a následně dělat korekci? | 27.5.2023 | AndrewHalis | Ahoj, heh... po tolika letech jsem zabrousil zpět. Jsem překvapen z toho, kolik jsem toho přeložil. :) je to hrozná škoda, že tento projekt usnul. Škoda, že jsem se za těch téměř 10 let nenaučil programovat. :) Bylo by hezké v projektu pokračovat. Nicméně spousta lidí dnes již umí anglicky, tak to bohužel možná trochu ubírá na významu projektu. Základna lidí, která by addon používala by asi nebyla velká, ale i přesto mě vždy fascinovalo a stále fascinuje, jak jste to dali s tím addonem technicky dohromady. :) Kdybyste měli někde dobré zdroje, jak se poprat s LUA jazykem, rád se na tyto zdroje podívám. :) | 5.3.2023 | chronos | Ahoj, tento web byl několik let nedostupný a nedávno jsem ho opět nahodil po nutnosti ho přesunout na nový Ubuntu server a novější PHP verzi 8.1. Hra World of Warcraft už je dávno za zenitem, ale asi ji stále hraje určité množství hráčů. Tento projekt skončil před léty, když o něj kamarád maron ztratil zájem, respektive se mu dostatečně nevěnoval jak by si zasloužilo. Zároveň komunita kolem free WoW serverů postupně upadla po té, co tvůrce WoWka podnikal další a další kroky, aby zkomplikoval aktualizace free serverů na novější verzi. Ale celkově už se hra docela omrzela a lidi se posunuli dále k jiným hrám, jako třeba Minecraftu, který nabízel možnosti zábavy, které by WoWko nedokázalo nikdy nabídnout.
Takže i tento překladový systém je spíše v takové hibernaci. Ale je tu stále k dispozici a pokud někdo chce dále pracovat na překladu, tak může. Já sám už roky WoW nehraji a ani už nikdy nebudu. Přecejenom je to trošku moc závislácká hra, která bere moc času, který můžeme jinak věnovat rodině, přátelům, přítelkyním, manželkám a dětem, a vůbec čemukoliv tvůrčímu užitečnému spíše než hraní her. Ale pokud tě baví hraní a zajímá tě i překlad, tak se zde můžeš vyřádit. Já se pokusím tu opravit chyby na webu, aby fungoval jak má s PHP 8.1. Ale aktualizace překladových textů na novější verzi WoWka už provádět nebudu. Ani nevím, kde bych ty texty dnes vzal. Jestli projekty jako Mangos nebo TrinityCore vůbec ještě existují a jsou novější databáze textů vůbec k dispozici. To bys musel s mou asistencí provést ty. Pokud tě zajímá jen starší verze a čistě překladový addon, tak to vše co tu je, tak je k dispozici.
Můžeš se pokusit sem natáhnout odněkud další překladatele, ale už dříve v dobách slávy WoWka, tak na český překlad byly rozporuplné názory a někomu se zdál překlad do češtiny moc proti srsti. Pro mě byl užitečný a hře to dodalo určitou lepší českou atmosféru. Plus to byla výzva, jestli to technicky dokážeme zvládnout. Ale už jsem se posunul jinam k tvorbě vlastních open source her, u kterých mě nikdo neomezuje v rozletu a nemusím se zdržovat komplikovaným reverzním inženýrstvím a bojem s tvůrcem hry. | 26.2.2023 | Neopry | Ahoj, rád bych se zapojil do překládání a byl bych rád kdyby se pokračovalo dále. Přijde mi fajn do budoucna všechny přeložené soubory vložit do jednoho addonu a postupně ho aktualizovat. Budu rád za každý komentář co si o tom myslíte. Díky | 16.12.2015 | totora | V příští verzi:
- překlad výprav:
24982, 25090, 24981, 6321, 6323, 6322, 6324, 24992, 24993, 24983, 24989, 24988, 24996, 25005, 24991, 24994, 24995, 24997, 24998, 24999, 25004, 25003, 25031, 25029, 25006, 25007, 25009, 25010, 25046, 25011, 25012, 26964, 28568, 26965
- překlad slov NPC a Možností NPC v Brillu
- překlad předmětů u obchodníků v Brillu | 14.12.2015 | totora | World of Warcraft CZ - alfa verze 0.00023a
14.12.2015
Obsah shrnutí a novinek:
- podpora verze hry 6.2.3.
- opraven v addonu kód, který opravuje hlášení chyb při kliknutí na quest log (thx Krtkovi)
- součástí packu je i addon, který odstraňuje chybové hlášky - !BugGrabber
- součástí packu jsou i české fonty do hry
Oblast: Tirisfal Glades (HORDA - undead)
- přeloženy tyto výpravy: 24978, 24980, 24975, 24976, 24977, 24974, 24979, 25038, 24990
- přeloženo několik Možností NPC
- přeloženo několik NPC slov
- přeloženo několik předmětů (obzvláště quest items)
- opraven text některých výprav, tak aby se shodoval s oficiálním textem a byl vložen do vlastní databáze
- přeloženo pár objektů
- všechny výpravy upraveny na vykání
- všechny výpravy upraveny kvůli návaznosti a wow lore
- do vlastní databáze vloženo několik textů, které v naší databázi chybí
Warlords of Draenor: Garrison (HORDA)
- přeloženo několik Možností NPC
- přeloženo několik NPC slov
- do vlastní databáze vloženo několik textů, které v naší databázi chybí
---------------------------------------------------------------------------------
Závady:
- u pár NPC a objektů nelze přeložit text slov NPC, při odevzdávání dokončených výprav, vypadá to, že překlad nepodporuje addon a zároveň se nezobrazuje český překlad u názvu výpravy
V případě jakýchkoliv dotazů či návrhů na opravy textů a dalších záležitostí ohledně tohoto překladu prosím použijte tento odkaz:
http://wowpreklad.zdechov.net/forum/?Thread=5
Děkuji a prosím o test kvůli zpětné vazbě, předem děkuji
Z DŮVODU PŘIDANÉ VLASTNÍ DATABÁZE JE VYTVOŘEN NOVÝ SOUBOR KE STAŽENÍ, KTERÝ STAČÍ NAKOPÍROVAT DO SLOŽKY SE HROU - OBSAHUJE I ČESKÉ FONTY !!!
[url=http://uloz.to/xD1BtrY2/wowcz-alfa-0-00022a-6-2-3-rar]Stahujte ZDE!!![/url]
ver.: wowcz-alfa 0.00023a
| 11.12.2015 | totora | V další verzi se můžete těšit na dokončené Q:
Vanilla
(Tirisfal Glades)
24978, 24980, 24975, 24976, 24977, 24974, 24979, 25038
Warlords
Některá NPC slova a možnosti NPC (Horde Garrison) | 10.12.2015 | totora | Nová verze:
Je včetně !BugGrabber (verze: 6.2.3.) a Fontů do hry
http://uloz.to/xD1BtrY2/wowcz-alfa-0-00022a-6-2-3-rar | 9.12.2015 | totora | to Maron: tak jsem to tu našel na foru, ohledně vypisování textů do chatu | 8.12.2015 | totora | Nová verze, která opravuje chyby v addonu u předchozí verze...
http://uloz.to/xqc1ZNBz/wowcz-alfa-0-00021a-6-2-3-rar | 8.12.2015 | totora | jinak jsem našel addon (polský) který dokáže překládat i kouzla - pro inspiraci :)
https://code.google.com/p/wow-translator/ | 8.12.2015 | totora | to Maron:
Prosím jak byl příkaz, aby se mi do chatu vypsal ang. text od NPC ve hře, vím, že jsme to tenkrát řešili a já si to bohužel už nepamatuji. Předem díky | 8.12.2015 | totora | Nová verze ke stažení:
http://uloz.to/xNfRNSUK/wowcz-alfa-0-00020a-6-2-3-rar | 7.12.2015 | totora | abych upřesnil jedná se o questlog, po kliknutí na jakýkoliv quest, to hází chyby | 7.12.2015 | totora | Opakující se chyba když kliknu u rozhraní mapy na quest....
[21:11:03] Interface\AddOns\CzWoW\CzWoW.lua:389: attempt to call upvalue 'old_QuestLog_Update' (a nil value)
[21:11:03] Interface\AddOns\CzWoW\CzWoW.lua:389: in function `QuestLog_Update'
Interface\AddOns\CzWoW\CzWoW.lua:342: in function `CZWOW_OnUpdate'
[string "*:OnUpdate"]:1: in function <[string "*:OnUpdate"]:1>
| 7.12.2015 | totora | [21:08:20] self = CzWoW {
0 = <userdata>
}
(for generator) = <function> defined =[C]:-1
(for state) = <table> {
1 = ItemRefTooltip {
}
2 = GameTooltip {
}
3 = ShoppingTooltip1 {
}
4 = ShoppingTooltip2 {
}
}
(for control) = 1
nn = 1
tooltip = ItemRefTooltip {
0 = <userdata>
SetTrainerService = <function> defined =[C]:-1
SetInboxItem = <function> defined =[C]:-1
shoppingTooltips = <table> {
}
SetMerchantItem = <function> defined =[C]:-1
SetHyperlink = <function> defined =[C]:-1
SetTradeSkillItem = <function> defined =[C]:-1
SetTradeTargetItem = <function> defined =[C]:-1
SetTradePlayerItem = <function> defined =[C]:-1
SetSendMailItem = <function> defined =[C]:-1
updateTooltip = 0.2
SetInventoryItem = <function> defined =[C]:-1
SetLootRollItem = <function> defined =[C]:-1
SetQuestLogItem = <function> defined =[C]:-1
SetAuctionSellItem = <function> defined =[C]:-1
SetBagItem = <function> defined =[C]:-1
needsReset = true
UpdateTooltip = <function> defined *:OnLoad:5
SetLootItem = <function> defined =[C]:-1
SetQuestItem = <function> defined =[C]:-1
SetAuctionItem = <function> defined =[C]:-1
}
(for generator) = <function> defined =[C]:-1
(for state) = <table> {
1 = "SetLootItem"
2 = "SetHyperlink"
3 = "SetBagItem"
4 = "SetInventoryItem"
5 = "SetAuctionItem"
6 = "SetAuctionSellItem"
7 = "SetLootRollItem"
8 = "SetTradeSkillItem"
9 = "SetTrainerService"
10 = "SetInboxItem"
11 = "SetSendMailItem"
12 = "SetQuestItem"
13 = "SetQuestLogItem"
14 = "SetTradePlayerItem"
15 = "SetTradeTargetItem"
16 = "SetMerchantItem"
17 = "SetHyperlinkCompareItem"
18 = "SetBuybackItem"
}
(for control) = 17
_ = 17
methodName = "SetHyperlinkCompareItem" | 7.12.2015 | totora | Addon na verzi hry 6.2.3. funguje celkem v pohodě, akorád hází hodně chyb když kliknete na Quest v rozhraní mapy (na pravé straně), jinak mi chyby nehází... |
|